А Б : Х о ч е ш ь спе ть?
M A :
Да, ты же знаешь, я пел песни
Жака Бреля и других старых арти-
стов, и я хотел бы, чтобы в моем ре-
пертуаре оказался и русский певец.
Это было бы здорово.
Первый раз он спел песню Жака Бреля
еще в 1982 году на пластинке своего
радикального проекта Marc And The
Mambas. Потом в 1988 Алмонд записал
целый альбом песен великого шансо-
нье, названную "Жак" и признанную
вдовой Бреля лучшей интерпретацией
творчества ее покойного мужа. А в 90-е
на небольшом лейбле выпустил целый
французский альбом "Абсент".
А А А
А Б : В о о б щ е -то , к а к я п о н и м а ю , это
см е ло - п е ть ф р а н ц у зо в в А н гл и и .
M A :
В некотором смысле - да. Британцы
не очень-то принимают французскую
музыку. В том смысле, что французы
лучше воспринимают английскую музы-
ку, чем англичане - французскую. Бри-
танцы ведь склонны к самоизоляции,
знаешь, такой подход: британское и
только британское. И поэтому когда в
моей музыке проскальзывают влияния
других культур, англичане иной раз это-
го просто не понимают и даже считают
смешным. Но что касается меня, то я гра-
жданин мира, я бы сказал - мультиевро-
пеец, так что для меня естественно ис-
пользовать чу-
жие влияния.
ное, сошел с ума, ведь там такая нестабильная
обстановка. Но мне было интересно, потому
что это было время перемен. С тех пор многое
изменилось, и если я не боялся приехать тог-
да, так чего же мне бояться сейчас?
А Б : На тв о е м п о сл е д н е м а л ьб о м е "O p e n
A ll N ig h t" и гр а ю т д ва р у с с ки х п а р н я . Где
ты их в ы ко п а л ?
М А :
Я случайно нашел их в каком-то кафе,
где они играли. А я как раз записывал песню
"Night And Dark", в которой, по-моему, есть
какое-то русское чувство. Знаешь, что-то та-
кое - скрипка, аккордеон. И пригласил их
поиграть на этой песне.
АБ: Я н а х о ж у в тв о е м тв о р ч е с тв е м н о го
эл е м е н то в м у з ы к и н а р о д о в м и р а : а р а б -
с ко й , т у р е ц к о й , ф р а н ц у з с ко й , и с п а н -
с ко й , б р а з и л ь с ко й . Ч у в с т в у е ш ь л и ты
себя ко с м о п о л и т о м ?
М А :
Да, я чувствую
себя очень космополитичным
человеком. Я люблю путешест-
вовать, и возможно моя музыка
- это частично попытка воссоздать это вол-
шебное чувство экзотики. Мне нравится
влияние различных мест на мою музыку. И
я использую музыку разных культур, чтобы
воссоздать цвета, атмосферу и тайну этих
мест в моих песнях. Россия, кстати, очень
сильно влияет на меня. Люди здесь мне да-
рят записи русской музыки, мне очень нра-
вится старый русский певец по имени Але-
ксандр Вертинский. Верно? Это просто за-
мечательные песни, и мне близка их стили-
стика.
А Б : Это наш п о с л е д н и й д е ка д е н т .
М А :
Мне бы хотелось, чтобы кто-нибудь пе-
ревел мне некоторые из его песен.
А Б : Ты д о л -
ж е н бы л в ы п у с ти ть с в о й п о с л е д н и й ш е-
д е в р на Echo L a b e l ещ е д а в н о , а вы ш ел
он т о л ь ко в этом го д у и на тв оем собст-
в е н н о м л е й б л е .
М А :
У Echo Label были серьезные финансо-
вые неприятности, и они наняли нового
директора, а тот решил сделать лейбл го-
раздо
более
поп-ориентированным
и
мейнстримовым. Он сказал мне, что мой
альбом не совсем та музыка, которую он
хотел бы выпускать. На что я ответил: то-
гда отдайте мне альбом, и я выпущу его
сам. Он сказал, что уважает меня как арти-
ста, и отдал мне готовый альбом, как не-
110
ДЕКАБРЬ 1999
ОМ
предыдущая страница 97 ОМ 1999 12 читать онлайн следующая страница 99 ОМ 1999 12 читать онлайн Домой Выключить/включить текст