театр
но помогал Марк Захаров, фактически мы в че-
тыре руки доделывали спектакль. Он мне впра-
вил какой-то суставчик, после чего мне легче
стало работать. Кроме того, я жил в Канаде пять
лет. Там я работал в театре и на ТВ, снимал до-
кументальное кино, активно сотрудничал с изу-
мительным хореографом постмодернистского
направления Ким Франк. Все это я тоже вос-
принимаю как учебу. Да и просто сам момент
врастания в иноязычную культуру - это такой
опыт расширения сознания, который ни с каки-
ми книжками не сравнится.
МФ: Почему в большинстве спектаклей послед-
них лет всех центральных персонажей играет
именно Максим Суханов?
ВМ:
Вообще, найти актера, который бы яв-
лялся твоим духовным двойником, крайне
трудно и очень важно. Это особая связь - ко-
театральный словарь
Антреприза
- это антерпренер (Карабас-Барабас, продю-
сер) и наемные режиссер с актерами. Спектакль в А. обязян
заработать деньги. Своей сцены как правило не имеет.
ГОГОЛЬ - гоголь-моголь это яичный коктейль, а Николай Ва-
сильевич Гоголь сумел написать несколько пьес, которые
мечтает поставить всякий режиссер. Спектакль Мирзоева
“Хлестаков” по пьесе “Ревизор” идет в Театре им. К.С.Стани-
славского, наделал когда-то много шума.
Критики
- в отечестве их мнение воздействует на публику
диаметрально противоположно, в то же время в Нью-Йорке
рецензия в свежей газете на новую постановку - главный
критерий для публики.
Павел Каплевич
- сценограф и художник по костюмам
всех постановок Мирзоева. Альтерэго Владимира Мирзоева
(по характеру), друг режиссера. Всеобъемлющ.
Мольер
- плодовитый комедиограф эпохи Людовика XIV. В
его комедиях много скабрезных шуток. См. спектакль Мир-
зоева “Амфитрион” в театре Вахтангова.
Традиция
- противоположность театрального эксперимен-
та. Самая лучшая театральная традиция - множество примет
и суеверий. Например, что второй премьерный спектакль
всегда плохой.
Максим Суханов
- актер Театра им. Е.Б.Вахтангова, сыг-
равший в фильме "Страна глухих” бандита Свинью. Играет
все главные мужские роли в постановках Мирзоева.
Шекспир
- драматург всех времен и народов. Его пьесы
идут практически в каждом театре всего мира. За последние
два года Мирзоев поставил несколько пьес Ш.
гда репетируешь, не обязательно даже вы-
сказывать полностью мысль, актер ловит
идею на телепатическом уровне, это порази-
тельная ситуация. Кроме того, Максим - уни-
кальная индивидуальность, он может играть
все что угодно.
МФ: Что такое режиссура?
ВМ:
Я думаю, что с режиссурой - как с поэ-
зией. Ты либо поэт, либо умелый версифика-
тор. Остальное уже дело ежедневной практи-
ки в течение десяти-двадцати лет и способ-
ностей. Я убежден, что сейчас режиссер
должен владеть системой Станиславского,
также как и Михаила Чехова, и Гротовского, и
Брехта, и Брука. Все они располагались на
границе каких-то других систем и искусств;
по-моему, театр стал тотальным искусством;
в этом смысле он, как и поэзия, - язык его
чрезвычайно сложен.
МФ: Поэтому театр далек от народных масс?
ВМ:
А далек ли?
МФ: Театр должен пробивать стекло между
зрителями и сценой, но как?
ВМ:
Российское общество сейчас сильно рас-
слоилось и, по идее, для каждой группы насе-
ления не грех было бы создать свою террито-
рию, тот язык, тот тип театра, который инте-
ресен этому кругу людей. Но, к сожалению, у
государства нет денег, чтобы новые театры
открывать. Хотя в театре сейчас момент заме-
чательного ренессанса: кинематографа оте-
чественного не стало, и театр вдруг стал за-
нимать эту нишу. Ну сколько можно смотреть
американское кино, хочется же услышать и
свой язык, почувствовать драматическую ма-
терию, связанную с родной ментальностью,
услышать свою музыку. Это характерно для
последних лет пяти. Спектакли, даже посред-
ственные, идут при аншлагах. В театре уви-
дишь и новых русских, и подростков, и дрему-
чих интеллигентов. Спектакль вынужден быть
таким, чтобы с каждым из этих людей можно
было говорить на одном языке.
МФ: То есть, вы делаете театр не для себя, а
для людей?
ВМ:
Это не то, что обычно называется конъ-
юнктурой. Театр происходит не в тиши ла-
боратории, за кулисами, - театр происходит,
когда приходит публика. Театр состоит из
сцены и зала, когда эти две части соединя-
ются в критическую массу, когда крутится
сильная энергия, тогда есть театр.
МФ: Вы смотрите телевизор?
ВМ:
Я изредка смотрю кино, а в основном - по-
литику и футбол. Но ни за кого конкретно не
болею: из-за наших я расстраиваюсь, а за зару-
бежных что болеть? Я считаю, что сборная ко-
манда - квинтэссенция национального созна-
ния. Наши футболисты никак не найдут баланс
между личной ответственностью, инициативой,
амбициями и групповой игрой, и в этом прояв-
ляются все наши проблемы. Им нужен психи-
атр, а не массажист и тренер.
J
М О Д Н О ходить туда, где нет толпы. Вы
когда-нибудь видели толпу в музее? Разве
что возле него, когда в Москву привозят
французских импрессионистов
Что, вы тоже томились в этой очереди в
ожидании встречи с самым жцвым
направлением в искусстве? I 1С
Т 1 - .Г Я I
ЮИЯТНО
ПОЗНОКОМ ИТЬСЯ
! Предлагаю
назначить
встречу под вывеской
"Радости жизни", кета™
тоже недалеко от музея. На станции метро
"Третьяковская", на Новокузнецкой улице
живет
дух традиционного
французского кафе.
В стильном
помещении с репродукцией знаменитого
Матисса на стене можно забыть про все на
свете, кроме французского десерта и кофе.
..
Но, если вы любите не только пирожные
и уже успели
насладиться творениями
французского шеф-повара,
большого знатока
средиземноморской кухни, -
пора |)^Р<одить к след^юш
юи^л
Вы хотите быть самой модной?
Изящно и
легко!
В салоне
'
Ь А о и е "
мастера
французской школы прически
сделают вам стрижку, которой вы достойны.
К вашим услугам - широкая палитра красок
L'OREAL. Косметология, маникюр
и педикюр (не желаете изобразить на ногтях
"Кувшинки"?).
• ультразвуковой аппарат;
• солярий с розовым светом.
Самая свежая сплетня из
городской жизни -
дуэль салона
красоты "Моне" и кафе "Матисс".
Никто не хочет быть побежденным и с удоволь-
ствием передает пальму первенства соседу.
НОВОКУЗНЕЦКАЯ, 6
САЛОН КРАСОТЫ "МОНЕ" - 951-61-83
КАФЕ "МАТИСС" - 951-98-92
НОВИНСКИИ БУЛЬВАР, 13
САЛОН КРАСОТЫ "МОНЕ" - 252-64-14
предыдущая страница 38 ОМ 2000 03 читать онлайн следующая страница 40 ОМ 2000 03 читать онлайн Домой Выключить/включить текст