в Chiron, чтобы я набрался опыта. Для меня было очень важно пере-
шагнуть через какой-то барьер в студийной работе.
Потом мы послали свою запись в Москву и получили от одной из
крупных компаний вариант контракта, по которому они забирали се-
бе вообще все. Мы показали его нашему адвокату, и он сказал, что
это ни в коем случае нельзя подписывать. Надо было ехать в Москву,
чтобы увидеть все своими глазами.
Пока они вели тщетную деловую переписку,
недавно возникшее
"Наше радио" вовсю крутило "Сердце" и "Варвару". Мало того, что
Лева и Шура ничего не знали о своих успехах в столице Большого
Брата, так и о них самих информация здесь была самая путаная.
Лева: Ты же помнишь, мы пришли к тебе в редакцию почти сразу по-
сле приезда. Вы же первый журнал, который про нас написал. Наши
друзья привезли его к нам в Австралию, и мы поняли, что в Москве
что-то происходит.
АБ: Ну а теперь ваш альбом входит в официальный каталог Sony
Music, что это значит в реальности?
Шура: Я уже 9 лет за границей и могу сказать: для того чтобы русская
группа взорвала западный рынок, должно пройти еще много времени. Мы
знаем это по себе. Мы много играли в Австралии по клубам и продавали
там свои пластинки, напечатанные тиражом штук по сто. Сейчас к нам по-
явился большой интерес в двух странах - Израиле и Японии. В Америке и
Австралии все, кому надо, уже купили наши пластинки пиратские.
АБ: А в Австралии и в самом деле, как рассказывают, рай и покой как
на кладбище?
Шура: Если ты хочешь завести свой дом, участок, семью, детей, то да.
Лева: Сравнивать невозможно. Там очень хорошо работать, записы-
ваться, в Австралии очень качественные студии, к тому же одни из
самых дешевых в мире.
Шура: И не существует такого пафоса, с которым мы столкнулись в
Москве.
Лева: Там очень размеренная жизнь, нет такой нервотрепки, как
здесь. Потому что даже когда тебе очень хорошо, на тебя давит то,
что происходит вокруг.
АБ: А что это за история с Savage Garden?
Лева: Наш басист в самом деле прослушивался в какой-то полуресто-
ранной группе, которая разъезжала по побережью. Его взяли, но их
музыка ему сильно не понравилась, и он ушел. Через полгода эта
группа взяла себе имя Savage Garden.
АБ (обращаясь к Леве): Тебе, наверное, говорили, что ты чем-то по-
хож на Майкла Хатченса.
нике Лагутенко больше всего понравился ваш трек - ремикс на "И
корабль плывет".
Шура: С ней связана история. Во время записи мы не знали, что в ней
делать с клавишами. Наш звукооператор, в свое время, кстати, писав-
ший альбомы Dead Can Dance, сказал нам, чтобы мы пошли погуляли
часика три, а он предложит нам свое решение. А он большой поклон-
ник Ultravox, у него в студии куча аналоговых синтезаторов. И он
вставил в нее все эти звучки 80-х.
АБ: Ну да, Лагутенко тоже вырос на Ultravox.
Шура: Мне они тоже всегда нравились. Вот отсюда все эти сравнения
и идут.
В С ЕР Д Ц Е Б О Л Ь Ш О Г О БРАТА
АБ: Как вы тут жили этот год, пока все не сдвинулось с мертвой точ-
ки?
'
Лева: Сначала у нас были деньги. Потом они кончились, мы влезли в
долги. Первое время было желание просто гулять по городу, ходить
на концерты. За первые месяцы мы посмотрели все группы, которые
нас интересовали.
АБ: Наверное, было нелегко биться в стены?
Шура: Не только поэтому. Мы же в принципе привыкли жить другой
жизнью. Хотя для нас было открытием, что даже песня "Полковник"
оказалась неформатна для большинства московских радиостанций.
АБ: Какое впечатление страна произвела в целом?
Лева: Знаешь, если бы нам не понравилось, мы бы сразу уехали.
Здесь очень много жизни, несмотря ни на что.
Шура: Все двигается в правильном направлении. За два года появи-
лось такое количество групп, которое не появлялось с 90-го года.
Лева: Зреет почва. В какой город ни приезжаешь, тебе пачками пере-
дают кассеты местные группы.
Шура: Ведь сейчас в стране известны групп 30, а в ней есть место
групп для 100 или больше.
АБ: Вы сделали единственно верный ход - вернулись туда, где вы
нужны. Тяжело, наверное, сейчас кататься по стране?
Лева: Я понимаю, о чем ты говоришь. Но нравится. Нам в течение
многих лет хотелось поиграть, поколбасить. И хотя у нас как у груп-
пы есть какой-то стаж, мы здесь почти не выступали. И первые выхо-
ды на сцену были каким-то бесконечным мандражом: аппаратура по-
стоянно ломалась, инструменты выскальзывали из рук.
..
АБ: А как вы себя чувствовали, выступая этим летом перед такой ог-
ромной аудиторией на фестивале "Нашествие"?
Лева: Я не думал, что мы так быст-
Лева: Иногда. Правда, я не очень
хорошо помню, какой у него был
имидж.
Шура: Мы вообще к ШХБ очень
спокойно относимся. Если уж го-
ворить об Австралии, то меня
больше грели Ник Кейв и Dead
Can Dance.
АБ: Вас часто и, по-моему, отча-
сти справедливо сравнивают с
"Агатой Кристи" и "Мумий
Троллем".
Шура: Дело в том, что у нас пере-
кликаются музыкальные интере-
сы.
АБ: Интересно, что на нашем
прошлогоднем ОМовском сбор-
М УЗЫКАНТ - Э ТО Н Е Л ЕТЧ И К
ГРА Ж Д А Н С КО Й А ВИ А Ц И И .
ТЫ Д О Л Ж ЕН П О М Н И ТЬ, Ч ТО ЕСТЬ Д ВЕРЬ,
Ч ЕР ЕЗ КО ТО РУЮ ТЫ В О Ш Е Л ,
И Ч ЕР ЕЗ Н ЕЕ Ж Е ТЕБЯ М О ГУТ
П О П РО С И ТЬ ВЫ Й ТИ .
ОНИ
ВЕРНУЛИСЬ НА РОДИНИ
ш
т
Ж анна
А гузар о ва
из
Лос-
Анджелеса
(1996)
Вопли
Видоплясова
из Парижа
(1996)
И лья
Л агутен ко
из Лондона
(1997)
О берм анекен
из
Нью-Йорка
(1997)
М аксим
Л еонидов
из Израиля
(1997)
ро привыкнем. Не то чтобы я во-
обще не нервничал, я никогда не
бываю спокоен на сцене, но манд-
ража, который мешает, не было.
О СО АВИ АХИ М
Имя группы совпадает с названием
первой
модели
американского
сверхзвукового бомбардировщика
"Стэлс", хотя музыканты и уверяют,
что это всего лишь случайность.
Летная тема получила в нашем раз-
говоре любопытное преломление.
Лева: Я патологически боюсь ле-
тать на самолетах. Попытался
тут с этим бороться. В Волгоград
мы летели просто в кабине с пи-
лотами. Они мне все показывали,
как что работает, Волгу, город.
Говорят: смотри, вот Ма-
маев курган.
©
70
О КТЯБРЬ 2000
ОМ
предыдущая страница 65 ОМ 2000 10 читать онлайн следующая страница 67 ОМ 2000 10 читать онлайн Домой Выключить/включить текст