СЕРГЕЙ КО Ж ЕВ Н И КО В :
Н А
ФОНЕ
ДЕКОРАЦИЙ
Что дня вас уходящий век? Время перемен. Время моей юности, часто безза-
ботной, но интересной.
Чг?то вы ждете от XXI века? Я обзавелся семьей на рубеже веков, так что все
ожидания в следующем столетии связаны у меня с семьей, ее покоем и сча-
стьем. В этом отношении я традиционалист.
Наше поколение, родившееся в шестидесятые годы, конечно же, историче-
ское. Сегодняшняя молодежь не знает социализма, понятия не имеет, кто та-
кой Брежнев и что есть перестройка. Для молодых это абстрактные категории.
Мы же успели пожить осознанно во всех социальных эпохах, не питая при
этом иллюзий по отношению ни к одной из них.
Что для вас кич’ Для меня кич - это все, что не имеет стиля. Очень важно по-
нимать, не ЧТО ты делаешь, а КАК ты делаешь. На мой взгляд, это одна из
главных составляющих вкуса.
А
что тогда в вашем понимании есть стиль? Есть хорошая английская шутка: ес-
ли мужчина идет на рыбалку в смокинге, он не джентльмен. Для каждой ситуации
важны свои вещи, свои детали. Важно ощущение своевременности. Хотя безу-
пречным и безукоризненным стилем, на мой взгляд, обладают только дворецкие.
Где вы чувствуете себя наиболее комфортно? Я - истинный сибарит, по-
скольку предпочитаю комфорт и удовольствие везде и во всем. Это главная
причина, по которой я вынужден много и активно работать. И, пожалуй, есть
места в мире, где я чувствую себя абсолютно комфортно. Это Мальдивские
острова с их малюсенькими атоллами, белым коралловым песком и мини-
мальным количеством гомо сапиенсов, а также.
.. мой потертый диван у ка-
мина на даче, где я с превеликим удовольствием отдыхаю после обеда.
Ваш интерес к японской культуре не угас? Он не угас, но свелся к японской
кухне и коллекционированию самурайских мечей.
По профессии вы - художник, а работаете совсем в другой области. Неужели вас иногда
не тянет к мольберту? Я рисую, но.
.. мысленно.
Вы пыли востребованы как художник? Да, потому что картины мои раскупались весьма ак-
тивно, еще когда я учился в Строгановке. У меня были выставки в Москве, Лос-Анджелесе,
Токио. В 1993 году мое имя было внесено в Энциклопедию лучших художников мира.
Тогда почему вы все-таки расстались с искусством? Мой прадедушка был основополож-
ником осетинской историографии, поэтому мне, чтобы с ним хоть как-то сравняться, нуж-
но было по крайней мере придумать “ Русское Радио” . Быть просто хорошим ху-
дожником меня не устраивало.
Как вы сами можете объяснить популярность проекта под названием "Русское
Радио '7 Никак. Для меня популярность - это часть бизнеса, и не более того. Тот
же Константин Эрнст, например, был гораздо более популярен в интеллектуаль-
ных кругах как ведущий программы “ Матадор", чем как руководитель первого
канала телевидения. Так что популярность - явление относительное.
Вы действительно хорошие друзья с Фоменко или это грамотный рекламный
ход? Я надеюсь, что это не рекламный ход.
Вас постоянно окружает музыка, причем музыка русскоязычная. А какое напра-
вление в музыке вам ближе всего? В связи с тем. что я вынужден постоянно от-
слушивать эфир трех радиостанций (в холдинг наряду с “ Русским Радио" также
входят дэнс-радиостанция “Динамит-РМ" и “ Радио Монте-Карло"), я предпочи-
таю тишину.
Из года в год "Русское Радио" проводит в Кремле церемонию "Золотой Грам-
мофон". Каково быть зрителем своих собственных проектов? Тяжело. Ведь, по
сути, я являюсь частью декорации. Среди шести тысяч зрителей, которых мы вот
уже пять лет собираем в Кремлевском Дворце съездов, я - единственный чело-
век, который видит все промахи и проколы на сцене и за сценой. Я знаю сцена-
рий наизусть и бываю на всех репетициях и прогонах, так что можете себе пред-
ставить, каково это - быть зрителем своих собственных проектов. Но я никогда
не уходил из зала раньше, чем закончится концерт “Золотого Граммофона". Для
меня это большой подвиг.
• Юлия Васильева
предыдущая страница 116 ОМ 2000 11 читать онлайн следующая страница 118 ОМ 2000 11 читать онлайн Домой Выключить/включить текст