Карт-бланш
е Евгением Гришковцом
нормальные
мужики
НЕВЕРОЯТНАЯ
ПОПУЛЯРНОСТЬ
ТЕЛЕСЕРИАЛА ПРО
ПИТЕРСКИХ «МЕНТОВ»,
ОСОБЕННО В НАЧАЛЕ ИХ
МАРАФОНА,
ОБЪЯСНЯЕТСЯ НЕ
ДЕТЕКТИВНЫМИ
СЮЖЕТАМИ, КОТОРЫЕ
ЧАЩЕ ВСЕГО КАКИЕ-ТО
СОВСЕМ НЕЛЕПЫЕ, А ТЕМ,
ЧТО ЭТИ «МЕНТЫ» КАКИЕ-
ТО ОЧЕНЬ НОРМАЛЬНЫЕ
М УЖ ИКИ
58
О
деваются соответственно небольшой
зарплате и не очень хорошему вкусу,
пьют, едят.
.. точно так же. Ну, в общем,
такие живые и узнаваемые люди в пер-
вую очередь, а потом уже какие-то «мен-
ты». Но даже эти «менты» говорят на ка-
ком-то другом языке. Все мы, даже если встреча-
лись с «ментами» фрагментарно, знаем, на каком
языке они говорят и какие слова они употребля-
ют чаще других. И куда девались эти слова из уст
персонажей, когда они занимаются охотой, ры-
балкой, тем более со всеми национальными осо-
бенностями? Нужно только подивиться тому, с
какой осторожностью сценаристы обходят и оги-
бают эти мощные слова и выражения, которые
мы все знаем, но боимся.
.. Нет, я совсем не за то,
чтобы эти слова вдруг посылались с экрана, ина-
че невинная комедия или сериал вдруг превра-
тятся в радикальную акцию и любое слово, кото-
рое мы без трепета слышим в метро или на оста-
новке автобуса, перетянет скудный смысл, и без
того ускользающий в этих теле- или кинолентах.
Но тогда не стоит и лицемерить и вставлять в ус-
та «ментов» вялые, фальшивые заменители типа
«блин»,«падла», «козел» и прочие.
Как хорошо американским «ментам», у них есть
слово «фак». И сказать это слово так же легко,
как плюнуть. Это слово потеряло силу и вес. Его
говорят с экрана и милые барышни, и маньяки. И
при этом это самое суровое ругательство. На
улицах пользуются этим же словом.
А название известнейшей пьесы Равенхилла
«Shoping & fuking» на русский язык вообще пере-
вести не смогли. И не смогли не потому, что пло-
хие переводчики, а потому, что перевести невоз-
можно. Оставили английский вариант. И с этим
ничего не поделаешь. Пока. Слава Богу. Слава
Богу, потому что Русский язык, такой богатый,
разнообразный и очень точный.
А про возможности нашего мата я молчу. Слу-
жил на флоте 3 года и слышал мат в исполнении
мастеров и виртуозов, да и не только слышал.
..
сам упражнялся. Кстати, уверен в сильнейшем
терапевтическом воздействии мата. Вот довели
тебя, обидели.
.. или просто накопилось чего-то.
..
Взял, смачно выругался трехэтажно, пусть даже
наедине с собой. Но только вслух! И отпустило.
..
полегчало. А у них только «фак» убогий.
Но в то же время фальшь языка, на котором гово-
рят герои новых наших пьес и фильмов, огорчает
и лишает этих героев жизненной подлинности. Я
не знаю, что с этим делать и нужно ли что-то де-
лать, опережая время и течение жизни.
.. но тако-
ва ситуация. Вот и получается, что прототипы не
узнают себя на экране, а в театр вообще не идут
из-за фальши того языка, который там звучит. А
когда взрослые авторы пытаются изобразить ка-
кой-нибудь молодежный сленг.
.. получается сов-
сем грустно, а точнее, противно.
Но меня лично больше огорчает отсутствие лю-
бовной лирики в нашем рок-н-ролле. Это тоже
из-за конкретности и подробности Русского язы-
ка. По-итальянски, видимо, о любви говорить
легко. Не хватает слов, можно добавить жест и
интонацию. А по-русски все получается конкрет-
но. А конкретно говорить страшно. Вот наши и
боятся.
.. и городят нелепые метафоры и графо-
мански играют словами. Но есть Найк Борзов со
своей «Последней песней». И есть много других,
которые не боятся. И мы все умеем говорить.
Только очень хочется быть точными. ■
N ' 6 0
II
О М / / январь_»евра* ь 200?
ФОТО ВИКТОР СЕНЦОВ
предыдущая страница 48 ОМ 2002 01-02 читать онлайн следующая страница 50 ОМ 2002 01-02 читать онлайн Домой Выключить/включить текст