MADAME,
АВИАКОМПАНИЯ AIRFRANCE, ФРАНЦИЯ
М
адам-, собственно говоря, мадам
и есть - космополитенсвый гла-
мур ихарлербазаровый элль: гад
по парижским ди-
зайнерским мар-
кам. ш елка-ча-
сы -бриллианты,
гладко-глянцевая
мода, губы-каблу-
ки-парф юм. Един-
ственный интерес-
ный материал -
рекламная статья о
серии кулинарных
книг, одна из кото-
рых {«Are you hun-
gry tonight?») со-
держит в себе любимые рецепты Элви-
са, другая ("Fam ily Cookbook*) - италь-
янские изыски от клана Сопрано, есть
еще Ссфи Лорен - с рыбой и лимоном
SKYWARD
(.УСТРЕМЛЕННЫЙ В НЕБО"),
АВИАКОМПАНИЯ J A l (JAPAN AIRLINES), ЯПОНИЯ
менную дамбу, пссле чего во-
ду между пляжем и дамбой
Sl ‘ J&
выкачали. прогнал и через
несколько фильтров и залили
^
обратно
- Демонстрируя тотальную
универсальность при лрсиз-
водстве любого цивипиза-
ционного продукта, редакто-
'
-
ры Skyward умещают в ма-
ленькую англоязычную часть буквально
все о чем можно почитать в полете:
большой материал о Праге, несколько
разворотов о национальном празднова-
нии традиционного Нового года (с ку-
шаньями и подарками), статья о фести-
вале гонок на верблюдах в Тунисе {Douz
International Sahara Festival) и выглядя-
щий чуть ли не издевательски познава-
тельный текст о сакэ.
Японская часть более лаконична и очень
мила: поражающая воображение карта
авиарейсов компании внутри страны (за
красными и зелеными полосками не вид-
но земли), отдельная карта для Европы,
для Азии и Австралии, отдельная для
обеих Америк и
общая - весь мир:
Ф Г & й о а
прелес ги соседского П
Гонконга; какие-то
рыбы 8 слизи.
М НО-
ГО
японской приро-
ды немного японс-
кого арта и неверо-
.
ятно трогательная
схема самссгоя-
тельного массажа
ног - как пассажи-
ру шевелить паль-
Г *
никами, чтобы
I
л Л
~
пальчики не за-
I
текли во время
I
долгого перелета.
I
П
ервое, на что обращает вни-
мание всякий взявший жур-
нал в руки, это запах. Впол-
не возможно, что в сознании
европейца таким образом фор-
мируется обонятельный образ
Японии При перелисть
1
вании
Ч страниц этот запах разлетается
по всему салону и долго сохра-
Д и ш Ю
няется на пальцах. Это прек-
расно. Итак, японцы
S Журнал (как и многие из лредс-
Я и ^ И тавленных) - на двух языках.
Но' Поскольку всем известно, что «чу-
ж ой" никогда не станет -своим " для
японца, чего бы он ни достиг и ни сде-
лал, в структуре рассматриваемого само-
летного издания это очень наглядно от-
ражено. Расстановка, так сказать, глав-
ных акцентсе эше до приземления.
Английская часть, занимающая одну пя-
тую общего объема, включает следую-
щие темы:
- Регулярная рубрика Down То Earth
(«С неба на землю-). В ней некий Питер
Хедфилд в доступной ферме рассказыва-
ет подлетающим к ссгрову гостям о мест-
ных традициях и инновациях, а также о
том. что Винсет- Вега называл little defer-
ences (маленькие отличия). Например:
как сменились предпочтения японских
женщин при выборе мужа за последние
пять лет. как устроен робот - танцеваль-
ный партнер для вальса или как власти
Токио, решив привести в псрядск цент-
ральный городской пляж, привезли туда
песск и пальмы, затем соорудили вре-
' K D J U t r
* < (ш « и < ь е
предыдущая страница 13 ОМ 2005 06 читать онлайн следующая страница 15 ОМ 2005 06 читать онлайн Домой Выключить/включить текст